Автор: Administrator | 28 Августа 2018

Печать
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

 

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

Дозволенность перевода Качеств Аллаха на другие языки

 

Дозволено переводить Качества Аллаха на другие языки, если перевод выполнен грамотно и в соответствии с их внешним смыслом, и толкованиями саляфов нашей Уммы

 

Сказал шейх уль Ислам аль-Ансари (ум. 481 г.х.) :

 

قال الله تعالى: {وقالت اليهود يد الله مغلولة [غلت أيديهم]}، وإنما قالوها هم بالعبرانية؛ فحكاها عنهم بالعربية، وكان يكتب رسول الله صلى الله عليه وسلم كتابه بالعربية فيها أسماء الله وصفاته، فيعبر بالألسنة عنها ويكتب إليه بالسريانية؛ فيعبره له زيد بن ثابت رضي الله عنه بالعربية، والله تعالى يدعى بكل لسان باسمه؛ [فيجيب]، ويحلف بها؛ فيلزم، وينشد؛ [فيجار] ويوصف فيعرف.

 

«Аллах сказал: "И сказали иудеи - Рука Аллаха скована". И иудеи сказали это по еврейски, а Аллах передал это от них по арабски. И Посланник Аллаха, мир ему, составлял по арабски письма в которых Имена Аллаха и Его Качества, и переводил их на другие языки, и писали ему по ассирийски, и переводил ему Зейд Ибн Сабит, да будет доволен и Аллах, на арабский


    
И к Аллаху, Свят Он и Велик, взывают на всех языках, и Он отвечает, и клянутся Аллахом на других языках, и клятвы становятся обязательными, и описывают Аллаха на других языках, и познают Его таким образом»

 

Источник: "Замм аль-Калям", 610

 

Сказал шейх уль Ислам Ибн Теймия:

 

فالاستواء معلوم - يعلم معناه ويفسر ويترجم بلغة أخرى

 

"И «аль-истива» (утверждение) известно, и смысл его известен, и тафсир, и можно перевести его на другой язык"

 

Источник: "Аль Акыда аль Хамавия", 26

 

И неизвестно, чтобы это порицал кто то из саляфов Уммы, и даже то что передано от Абу Ханифы недостоверно.

__________________

Обновлено 28 Августа 2018